왜 convenience store 인가
이 블로그의 제목도 단어 구성이 같습니다. The Difference Stroy.
다시 처음 물음으로 돌아가면
convenient 하고 헷갈릴 수 있습니다.
간단하게 생각하면 한국어도 그렇게는 안쓰고 있습니다.
편리한 점. 이라고는 쓰지 않습니다.
'편의 ' 가 있는 장소인 것이지 가게 자체가 편리한 것은 아니니까요
'영어회화 > 회화학습' 카테고리의 다른 글
현재 완료 / 과거 완료 / 미래 완료 (0) | 2020.01.29 |
---|---|
영어 문장의 구조 / 형식 (0) | 2017.05.11 |
as의 뜻 / as ~ as (0) | 2017.03.19 |
맛있겠다 영어 (0) | 2016.10.28 |
영어 의문문 / 질문 만들기 (0) | 2016.08.28 |